2008. július 29., kedd

Kombiné, kombiné, csipkés kombiné

A kombiné - gondolná az ember - valami kombinált ruhadarab. De mit kombináltak egy egyszerű női ingen?

Az ing korántsem volt mindig magától értetődő, egyszerű viselet, őse, a görög khitón és a római tunika, gyapjúból készült, és szegény embernek ez volt az egész öltözete. Nem alsóruha volt tehát, hanem felső, bár fázós emberek, mint Augustus császár, többet is egymás tetejébe húztak belőle. A chlamisz, illetve a római tóga már köpenyszámba ment.

A ruha alatt hordott vászoninggel a művelt Nyugatot a barbár Kelet ismertette, meg. Honfoglaló őseink felső ruhájuk alatt rövid vászoninget viseltek, amikor a fehérnemű Nyugat-Európában még nem dívott. Évszázadokkal később is még a legnagyobb fokú fényűzésnek számított. Bajor Izabella francia királynénak mindössze három inge volt, VI. Károly francia király felesége pedig csupán két holland vászoninget mondhatott magáénak. Hiteles történelmi adatok vannak arról, hogy az udvari dámák havonként egyszer váltottak fehérneműt!

A női bugyi viselete sokkal későbbről kelteződik; a 18. században csak idős, beteges dámák viselték - télen szövetből vagy bársonyból.

A francia forradalom nemcsak a régi rendszert söpörte el, hanem a krinolinokat, hajporozott frizurákat is. A direktórium divathölgyei nem annyira a római erényeket utánozták, mint az antik divatot; patyolat tunikákat kezdtek viselni. Az áttetsző, habkönnyű ruhák alá nem lehetett vastag vászoningeket, alsószoknyákat hordani: így jöttek divatba a testszínű, testhezálló trikók.

A ruhák anyaga idővel nehezebb lett, s a trikó alsónemű hosszú időre száműzettetett. Újra visszatért a vászonból készült ing, s a trikó helyett a hímzéssel, csipkével szegélyezett vászonbugyogó tűnt fel. A kislányoknál nemcsak feltűnt, hanem előtűnt, mert a múlt század húszas éveitől a hatvanas évekig a leánykaruha lábszárközépig ért, a bugyi pedig bokáig. Hát csoda, hogy annyira várták a bakfisok azt az időt, hogy hosszú ruhát kapjanak? A mellénykéből, bugyiból, ujjas ingből, flanel és vászon alsószoknyákból álló meleg és kényelmetlen kislány alsóneműt akarták megszabályozni a praktikus angolok, amikor 1880 táján megalkották az első combinationt, vagyis a mellényke és bugyi kombinációját.

A francia nyelvben ebből combinaison, combinaison-pantalon lett - de hogyan lett az ingbugyiból kombiné? Úgy, hogy a mellénykét az alsószoknyával is kombinálták, s megszületett a combinaison-jupon, amely az egyenes vonalú ingtől abban tért el, hogy alul kiugrott, mint az alsószoknya. Bár a forradalmi újítás már a múlt század nyolcvanas éveiben betört a fehérneműs szekrényekbe, csak századunk húszas éveiben vált általánossá, neve pedig a combinaison szó bécsi torzulásából lett Pesten kombiné.

Érdekes, hogy egy kombinészerű öltözék már a középkorban is felbukkan: fürdőslányok viselték munkaruha gyanánt. A IV. Vencel cseh király megbízásából 1400 körül festett kódex-miniatúrákon megjelennek a nyilvános fürdők női alkalmazottai vízhordás, masszírozás közben: öltözetük ez a fehér vászoning. A szoknya midi vagy maxi, húzva, a derék testhezálló, ujjatlan, keskeny vállpánttal. A képeken az egyformán öltözött "fehér cselédek" között egyet-egyet fekete vállpánt különböztet meg a többiektől. Nyilván ezek voltak a brigádvezetők.

2007. október 20. - 10:05 Írta: Molnár Bea, Budapest

-----------------------------

Mindez azért jutott eszembe, mert kaptam egy sormintát. Ezt:


S gondolkoztam rajta, mire is használhatom??? A válasz ez volt: "Kombiné,kombiné,csipkés kombiné."

Kombinét, amelyet szívesen díszítenék nem találtam, viszont kombiné vállpántos topot, igen.

S íme az eredmény:




Kevin ofir.wmv




Az én Kedves Bubámtól kaptam ezt a videót.
S eszembejutott, egyetlenem apja, mennyire szerette volna, ha így tudok táncolni!

2008. július 28., hétfő

Ez viszont komoly!

http://zoom.hu/belfold/tizenotezer-embert-telepithetnek-ki-ferencvarosi-bomba-miatt

Tizenötezer embert telepíthetnek ki a ferencvárosi bomba miatt

2008. július 28 - 22:22
mti

Egész napos közlekedési zárásra kell számítani július 29-én kedden Budapesten a IX. kerületben a Ferenc körút - Üllői út - Könyves Kálmán körút - M5 autópálya és az Illatos út által határolt területen a Ferencvárosban talált óriásbomba hatástalanítása miatt - tájékoztatott Bánsághi Tamás, a kerület alpolgármestere.

A Vaskapu utca és a Tóth Kálmán utca sarkán talált II. világháborús bomba miatt egy kilométer sugarú körben kitelepítik a lakosságot. A kiürítendő területen 15 ezer bejelentett lakos él.

Azt a területet, ahol az újabb óriásbombát találták, lezárták és szigorúan őrzik, mindenki nyugodtan alhat a környéken – közölte Ferencváros alpolgármestere.

KEDVES MULTIS TÁRSAK !!! :))))))

Rating:★★★★★
Category:Other
Fotösunk megörökített egy lelkes aktivistát!!!!!!!

















KEDVES MULTIS TÁRSAK !!!

Az USA elnöke kérte tőlünk, hogy fogjunk össze a terrorizmus ellen.

Köztudott, hogy:
- a muzulmánok az alkoholfogyasztás ellen vannak, illetve
- a feleségükön kívül más meztelen nőre nézni bűn.
Ezért kérünk minden nőt, hogy holnap 10:00 órakor, vetkőzzön le, és az irodában szaladgálva a férfiak kövessék őket egy sörrel a kezükben, amibe két lépéseként igyanak bele; ezáltal ki tudjuk szűrni a köztünk levő terroristákat!

Kérünk mindenkit, vegyen részt az akcióban, illetve ezt a felhívást küldjük tovább minél több ismerősnek!

Köszönettel:
az Anti Terrorista Kommandó aktivistái.



2008. július 25., péntek

Picasa Webalbumok - Gluce - ruhák

http://picasaweb.google.hu/gluckvea/RuhK
A levelet, 2008. július 25-én kaptam, talán már jó helyen vannak a ruhák.

Az album ismertetése:

"15 éve kerültek elő ezek a ruhák, egy család tulajdonában vannak, de sajnos nincs helyük a tárolásra. Tönkre fognak menni , ha nem segítünk. A ruhákat elsősorban rendszerezni, katalogizálni kellene.Ha bármilyen ötlete van, kérem keressen meg."

A levelet ezzel a szöveggel kaptam:

"Másfél évtizede, addig elfalazva ( !! ) találtak egy szobában több száz viseletet, népművészeti kincset, és egy fafaragást, ami több mint érdekes!
A család, aki öröklő lett, nem tud egymaga mit kezdeni vele, sem pénzük, sem tudásuk, sem pedig lehetőségük nincs arra, hogy bemutassák, megmentség őket. Volt már számos jelentkező, de mind magának akarta, sőt segítséget ígérve vitt is belőle, de persze többet nem jelentkeztek.

Kérlek Titeket, ha van ismerősötök, vagy Ti magatok, segítsetek! Akár ötlettel, akármivel!"

Koncz Zsuzsa - Békét és reménységet




Életmű Koncert az Arénában.
2006. december 2.


Innen van, ha le akarja tölteni valaki:

http://www.youtube.com/watch?v=mKkffFTmGcY

És igazán egyetértek ezzel a nótával!


Nézem a tó vizét
hallom a halk zenét
és látom az égbolt hulló csillagát
Mint közönyös idegent,
úgy érzem a végtelent.
Valahol egy gyermek sír,
és semmi se jó ami hír.
Oly sok a szenvedés
a jóindulat kevés,
az ostobasággal szemben védtelen.
Világra jövünk valahol
és az élet néha pokol.
Ha valahol létezel,
mondd miért tűröd el?
Békét adj Uram kérlek
a háborgó szívemnek!
Békét és reménységet
a megszületendő gyereknek!
Hallom a híreket,
nézem a képeket
mért kell, hogy így legyen óh Istenem?
Annyi a szenvedés
és a segítség kevés.
Ha valahol létezel,
mondd miért tűröd el?
Békét adj Uram kérlek
a háborgó szíveknek
békét és reménységet
a megszületendő gyereknek
Békét adj Uram kérlek
a háborgó szíveknek!
Békét és reménységet
a megszületendő gyereknek!
Békét adj Uram kérlek
békét a világnak!
békét és reménységet a az ember ennyit csak kívánhat!
Adj békét, adj békét!
Békét és reménységet, békét a világnak!


2008. július 23., szerda

Hát kedves jó ismerős az ilyen férfi????????




Ezzel a szöveggel kaptam ez a levelet:

Állítólag egy tudóscsoport több éves kutatómunka alapján felvázolta a női logika egyszerűsített sémáját..

Nagyítsátok a zoomal!

A hozzászólások "Threaded" nézetben láthatók!


2008. július 21., hétfő

Tímár György: Nevető Lexikon - kutyás-cicás kivonat

Egy beszélgetés során jutott eszembe Tímár Gyürgy nevető lexikona.
Nevessetek ezen a rövid kivonaton, mert a könyvet nem szkennelem be.

--------------------------

ADRESSZÁL
Kutyát levelezés útján idomít


ÁSPIS Állattani kifejezés. Azt a műveletet jelöli, mikor az eb, szükségét elvégezvén, ennek eredményét hátsó lábaival betemeti.

BELL A világ legokosabb kutyája. Telefonálni, sőt bridzselni is tud. (A németek róla nevezték el az ugatást Gebellnek.)

BOXERLÁZADÁS A vasbélésű ökölvívókesztyűket gyártó kínai Hancsu (lásd ott) nehézipari üzem hajdani nagy sztrájkja. Még sárgákkal, sőt a hasonnevű kutyákkal sem sikerült letörni. Az államfőt, aki az események fölött szemet hunyt, a világsajtó ekkoriban nevezte el Szunnyadt Szemnek.

CICESZBEJSZESZ Izraeli kertes házak kapuján olvasható táblaszöveg. Jelentése: "Vigyázz, a macska harap"

CICKÁNY A patkány és a macska kereszteződéséből származó állat

CICUMICU (Miako). Japán külügyminiszter volt a negyvenes évek elején. A háború vége felé megtébolyult, és háztetőkön nyávogott. A légelhárítás szedte le.

CSAU Különösen sokat ugató, igen családszerető, magát - a komondorral szemben - csak városi panelházakban otthon érző nagy kutya.

DADOG Hebegő kutya Jack London regényében.

DOBER DÁN Doberdói eredetű jugoszláv kutyafajta, a dán dog és a dobbermann keveréke.

EBEN GUBA A hajdani kutyakereskedő cég jelmondata.

EBURAFAKÓ Lámpatisztítók közismert kifakadása.

EXTERIŐR Különlegesen mutatós külsejű, drótszőrű kutyafajta.

FAKUTYA Olyan szánfajta, mely csilingelés helyett röhög.

GÖREB Apró lombik, melyet félőrült tudósok vasárnaponként pórázon sétáltatnak.

KANDÚR Disznó hangnem.

KUTYA A beszélő pénz és a haladó karaván közt kétfelé ugató közmondai hős.

KUTYABARÁT Szőrzetesrend tagja.

KUTYAFA Kisebb fa, melyet könnyen fölfázó házőrzők számára családi házak kertjében ültetnek el, közel a kutyaólhoz és lehetőleg jó távol a családfától.

MACSKAKAPARÁS Háziállat túlságosan szapora nőstényének Peter Krix és Paul Krax professzorok által bevezetett művi vetélése.

MIÁMI Összenőtt amerikai ikermacskák.

NAGYKUTYA Csillagkép a Göncöl kormányrúdja mellett.

NARVIK Norvég macskafajta. (Innen "narvikol", "nyarvikol" igéink.)

NETÁNTÁN Híres filmkutya. Bizonytalan föltevések szerint Rintintin nagytantantija volt.

PAPRAMORGÓ
Antiklerikalizmusra idomított házőrző. Pálin
kával itatják, hogy harciasabb legyen.

PEDIGRÉS Az "Erős Bástya" étterem kutyák számára fönntartott helyisége volt az ötvenes évek első felében.

PODAGRA Köszvényes kutyák fajtiszta származását igazoló okmány

PORCIÓ Egy adag húsnak fölszolgált porc. A konzerveket előállító üzemekben - az úgynevezett konzervatóriumokban - adagiónak is nevezik.

SINTÉR Veszett kutyák által ellepett vasúti pályatest.

SLICC Macskariogató szó Nem minden macska ijed meg tőle.

SNAPSZLI Pálinkakedvelő kutyafajta. Ha berúg, kártyázik is.

SPÁNIEL Arkangyal. A név jelentése: Isten kutyája.

SZÁJKOSÁR Kutyába se vett kérő szóbeli visszautasítása.

SZALONSPICC Közkedvelt szobakutya. Cirkuszi idomításra alkalmatlan, mert jóllehet látványosan alkoholizál, az istennek sem áll fejre.

SZILASBALHÁS Magyar kutyafajta.

SZOBACICA Hajdani szobaurak kedvelt, bóbitás háziállata. Sok mindent hajlandó megfogni, kivéve az egeret.

SZOPORNYICA Szlovák füstölt sajt. A kutyák általában fölfordulnak tőle.

TRENCSKÓ Vastag szőrű angol kutyafajta. Háton is hordják.

VAKKAN Magát kutyául érző, szembeteg sertéshím.

VIS MAIOR Csillagkép. Jelentése: erősebb kutya.

------

BÁRKA Noé hajóján fölszerelt mini italszekrény, melyben minden italból két-két palack volt.

BIGOTT Kétistenhívő.

HAJRÁ Paróka. (Argó.)

HALLUCINÁL Ucinál, mintha hallana.

HAPSI Náthás ürge.

ÍJ Fájdalmas fölkiáltás, főleg nyilalás esetén.

KORREPETÁLÁS Az a jelenség, amikor egy nő két egymást követő évben ugyanazt az életkort vallja be.

LEBEN UND LEBEN LASSEN Élni és lében hagyni (német)

LOKALIZÁLNI Bűnöző felkutatása végett az éjszakai szórakozóhelyeket végigjárni.

LÓVÉ Önzetlen, igaz, sírig tartó szerelem. (Angol.)

MAKKEGÉSZSÉGES Olyan férfi, akinek nemmi baja sincs.

NORD-SUD Azt a két bridzsjátékost hívják így, aki éppen sem nem Oszt, sem nem Veszt.

NŐI MELLCSÚCS Versenyuszodákban megfigyelhető élettani jelenség. Akad száz-, sőt kétszáz méteres is. Hideg vízben könnyebb fölállítani.

PIRULÁS Szégyenlős patikus.

PROFIT Osztrák tőkés körökben koccintáskor használatos fölkiáltás.

SRÉG Ferde palló. (Régesrég: jó ideje ferde palló.)

TRAFIPAX (Lord of). Angol tudós, a Brit Tudományos Társaság levelező tagja. Fényképfölvételekkel sikerült bebizonyítania az emberi bélműködés, illetve az autóvezetés antagonizmusát: amennyiben az első esetben a szorulást követi a gyorshajtás és a gáz, a másodikban a gázt és a gyorshajtást a szorulás.

VADONAT Újonnan telepített őserdő.





linuxhungary

http://linuxhungary.multiply.com/
Linux használók, kedvelők számára született ez a csoport

Hajrá Linux!

Simon István: Mirza -- pps

Egy szép vers.
Helyes csikók.
Kedves levelezőpartner.
S a Tietek is, amit kaptam.




Köszönöm Boszinak! Barátaim!!!! SEGÍTETT!!!!!!!

http://sorsod.multiply.com/journal/item/14/14?replies_read=3

Egy kedves Netismerősöm kéri a segítséget, mert nem érti amit lát.

S mivel a közelmúltban hoztam a halandzsa verseket s fordításaikat, úgy véli, tudok segíteni neki lefordítani.

NE hagyjatok cserben!!!!!

A hozzászólásokat "Threaded" nézetben látod



A második legrövidebb ideig élő művészet :)))))))))

Homokszobrok Kanadában. Kár, hogy az eső elmossa..

2008. július 19., szombat

2008. július 17., csütörtök

Ne haragudjatok!!!!!! De ez kell még a halandzsához! :)))))))

Az egész halandzsa ötletem tán ezzel indult: " A pő, ha engemély, kimár -" ez motoszkál bennem napok óta :)

-----------------------------------------------

Karinthy Frigyes: Mint vélgaban

Hol s merre jár ő, merre vetette a sors, a költőtársat, drága pajtásomat, Jóskát, mióta az a nézeteltérés volt köztünk, s ő annyira érzékeny szívére vette a dolgot, hogy eltűnt látóhatáromról?... Mert költők voltunk mi ketten, ó igen, s még minők! Huszonkét évesek, ezerkilencszáztízben a New York kávéház erkélyén tudjátok-e, mi volt az? Ezek a mai költők, mit tudnak ezek - a szavakat, amikből verset írnak, készen kapták, mint elkényeztetett gyermek az építőköveket - mit tudják ezek, mi volt az, akkor, minden kultúra újjászületése, több, kezdete és forrása, a káosz! A Semmi, amiből nekünk kellett megteremteni az egész világot, nekem meg Jóskának! Nekünk nem volt szótárunk, nem volt könyvtárunk, mint ezeknek a konzervatív, begyöpösödött futuristáknak meg maistáknak itten - mi a Nyelvet, a költészet anyagát s a Beszédet, a gondolkodás anyagát magunk teremtettük - de nem ám úgy, mint Zamenhof, aki az eszperantó új szavait mégiscsak régi fogalmak jelölésére gyártotta össze! Nekünk bizony kész fogalmaink se voltak, miután a régieket mind elvetettük - mi előbb a szót alkottuk meg, s rábíztuk, hogy teljék meg tartalommal - bizony, fogalmunk se volt róla, és megszületett a halandzsa, a világ legtisztább nyelve, mely csak szavakat ismer, s a beszélő vagy hallgató tetszésére bízza, mit gondoljon s mit értsen a szó mögött!

Mit tudják ezek a mai halandzsálók, mi volt az, akkor és ottan, amikor a halandzsa megszületett, ott, a mi asztalunknál a nyelv őskora, költészete, kultúrája, minden!

Mert bejött Jóska a kávéházi asztalhoz, hanyagul és előkelően s kissé borúsan, nem köszönt (köszönni, minő értelmetlen ócskaság!), s a mellettem ülő beavatatlan idegen legnagyobb megrökönyödésére azt kérdezte:

- Miért nem voltál ott a jegelésen?

És én minden további nélkül tudtam, hogy ez azt jelenti, hogy mi most mind a ketten hullák vagyunk, besorozva a Szvetenay utcai hullakamrák celláiba, és csak az őrmester háta mögött szökünk ki néha. Tehát nyugodtan feleltem:

- A csavarokat át kellett stimmelni.

Mire ő okosat bólintott.

- Persze, a negyedik felvonás végén. Mondtam a marhának, tegyen rá stemplit. Átvetted, kérlek, a csővizet?

- Nem, össze volt folyva. Ki kellett kefélni.

- Sürgönyözz a belügyminiszternek.

- Ha még nem késő.

- Még nem, most szerelik föl a szájkosarat az akácfákra, éppen arra jöttem. Különben hogy vagy?

- Attól a kis kétoldali fülhallástól eltekintve, elég jól.

- Hadd el, én is rossz bőrben vagyok.

- Mi az?

- Még nem mondtam? Vérkeringésem van, két napja.

Ezek után a kibic, aki eleinte olyasfélét remélt, hogy ha nagyon odafigyel, végre mégis rá fog jönni, miről beszélgetünk mi ketten tulajdonképpen, rendesen felállt, kicsit támolyogva, bocsánatot kért, és a fejét tapogatva - hogy ott van-e még a nyakán - sietve eltűnt. Zavartalanul átadhattuk magunkat az alkotás örömének.

- Ma kuruc verset fogunk írni.

- Tiszta halandzsa, vagy lehet benne szó is?

- Tiszta halandzsa. Műfajszerű.

És már diktálta:
                Doborza!

    Huj, koszmabég, huj, kereki!
    Vatykos csuhástok vereki!
    Dengelegi!...

Különösen jól sikerült vers volt, tele kurucos tűzzel, régies zamattal. Sajnos nem emlékszem már az egészre, csak a refrén cseng még a fülembe:

    Ne mánd, ne mánd, a vereszt!

Mennyi szép verset írtunk mindenféle modorban, műfajban! Balladát, szerenádot, népdalt, klasszikus eposzt, időmértékes sorokban! Hol én írtam, és ő diktált, hol megfordítva. Tökéletesen megértettük egymást, soha nem volt nézeteltérés... Csak annál az átkozott szonettnél, ami miatt szakított velem!

Ennek a szonettnek is csak az elejére emlékszem, meg a végére. Finom, törékeny vers volt, kissé a francia dekadensek modorába. A címe: "Fajdala..." És utána a kezdő sorok borongós, bölcselkedő hangulata:
    A pő, ha engemély, kimár -    De mindegegy, ha vildagár...

Aztán volt még néhány hasonló reflexió a pő-vel kapcsolatban. Még csak a befejező két sor hiányzott. Ő írta, sebesen, az ihlet lázában, csillogó szemekkel:
    ...mert engemély mindet bagul,    Mint vélgaban a bégahur!...

Diadalmas mozdulattal nyújtotta át a kész verset. Figyelmesen átnéztem, vizsgáltam, bólogattam.

- Rendben van? - kérdezte lelkesen.

- Azt hiszem, nagyon jól sikerült - mondtam szerényen. Csak itt egy betűt kellene változtatni.

- Hol?

- Itt a végén, az utolsó sornál. Azt írtad, "bogul" és a végén "bégahur". Írjuk "bégahur" helyett "bégahul".

Nagyra meresztett szemekkel nézett rám.

- Minek?

- Hát a rím kedvéért. Ha "bogul", akkor a másik legyen "bégahul" - így szebb a rím, egyforma betűvel végződik.

Nem számítottam szerény kérésem hatására. Elsápadt, aztán vérhullám öntötte el az arcát. Felugrott, a szeme villámlott.

- Csak nem gondolod - kiáltott a legnagyobb felháborodás hangján -, hogy hitvány rímjáték miatt föláldozom az egész vers értelmét? Pfúj!... Mindig sejtettem, hogy számodra csak puszta formaság a költészet!

Köszönés nélkül elrohant. Soha nem láttam többet.


Az én tibeti horoszkópom :))))))

Az ötletet köszönöm Holdviolának :))) Jó keleti sárkánynak lenni :)))))

http://metropolita.hu/?p=740

-----------------------------------

Színes repülő sárkány


Szerencseszámok: 2, 16, 28.
Kedvenc évszak: Ősz.
Előző élet: Madarász, csempész, templomdíszítő.
Javasolt hivatás: Trubadúr, költő, hírszerző.
Veled harmonizáló jegyek: Fekete bivaly, Jáde kő.
Összeférhetetlenség: Tűz őrzője



Tibeti mondás:
“Amikor két bölcs összeveti eszméit, valami még jobb jön létre; hiszen a sárga és a piros is, összekeverve egy új színt hoz létre.”

Érzékeny vagy és sebezhető, legyőződ a nehézkedést, de a szél erejének te is alá vagy vetve. Vidám és örömteli lényed ellenére nagyon érzékeny vagy, és amint egy akadály az utadba áll, meghökkensz, és tanácstalan vagy, hogy haladj tovább. Büszke lelked sosem teszi kirakatba a gyengeségeit, mindig erősnek és magabiztosnak mutatod magad, csak kevesen ismerhetik igazi természetedet.

Mivel nagyon intelligens vagy, könnyen rájössz a hazugságokra, amiket gyűlölsz. Egyetlen jó szóval, egyetlen kedves mozdulattal ki tudod vágni magad a kényes helyzetekből, és lecsillapítod a körülötted kialakuló feszültségeket. Szereted azt, amilyen vagy, saját személyiségedet, tiszteled önnön intelligenciádat, amit felsőbbrendűnek gondolsz. Emiatt van benned hajlam az intoleranciára a butasággal és a középszerűséggel szemben.
Viszont imádod a szofisztikált dolgokat, a sikket, a kellemet. Csak olyan személlyel jársz, akinek helyén van a szíve, de az esze is. A szerelemben a legkisebb vita, a legkisebb akadály is egy pillanat alatt képes minden az ellenkezőjére fordítani benned. Annak ellenére, hogy szenvedsz ettől, mégis elhagyod a párodat és sosem térsz vissza hozzá, hogy új horizontok meghódítására indulj.



Futópad-tánc.wmv




2008. július 16., szerda

Weöres Sándor: Barbár dal és fordítása

Dzsá gulbe rár kicsere

áj ni musztasz emo
áj ni manküt vantasz emo
adde ni maruva bato! jaman!

Ole dzsuro nanni he
ole csilambo ábábi he
ole buglo iningi
lünlel dáji he! jaman!

Vá pudd shukomo ikede
vá jimla gulmo buglavi ele
vá leli gulmo ni dede
vá odda dzsárumo he! jaman!

------------------------

Weöres Sándor: A Barbár dal műfordítása

Szél völgye farkas fészke

mért nem őriztél engem
mért nem segítettél engem
most nem nyomna kő! ajaj!

Könnyemmel mosdattalak
hajammal törölgettelek
véremmel itattalak
mindig szerettelek! ajaj!

Földed tüskét teremjen
tehened véres tejet adjon
asszonyod fiat ne adjon
édesapád eltemessen!

--------
No, itt van az a halandzsa vers, amelynek a fordítását is megkapjuk a halandzsázótól.
Ilyen is ritka. De legalább, most megfigyelhető, hogyan épít fel egy költő egy nemlétező verset.

Ha van kedvetek, akár a nyelvtanát, szavait is "megtanulhatjátok" eme kis versből :)))))

És én NEM halandzsázok!!!!!

Utóirat utóirata:

Hogy rosszul másoltam ki a fordítást, az haggyán, de hogy szarvashibát ejtettem a megjegyzésemben, megbocsáthatatlan!!!!

Ez a mondat:
"
De legalább, most megfigyelhető, hogyan épít fel egy költő egy nemlétező verset."

Ez akart lenni:
De legalább, most megfigyelhető, hogyan épít fel egy költő egy nemlétező nyelvet.

(Legutóbb irat: 
A vers méltó elemzése itt: http://www.jgytf.u-szeged.hu/~vass/vlrefi03.htm)


2008. július 15., kedd

Kálnoky László

Köszönöm todorszgnak, aki segített megkeresni!

---------------------------------------------------------

Shakespeare: XIX. Henrik 


(Műfordítás-paródia)


Harmadik felvonás



Tizenötödik szín

(Henrik király, lord Downtar, Anyakirályné, tombárok, pálhahordozók)



DOWNTAR        
         Felség, a franc föld künyső parlatán
         elült a hadvasak zadorlata.
         Bék ül kevély-csornáló Mars helyén;
         s a nép, a tél-túl potnát, csart, sugát,
         pohontyot vesztő, nyögsanyarta nép
         tallót subál, polyhót vet parlagon,
         s ha pönty aszalva, surboly ha beért,
         újpénz fejében vesterát lakik,
         zengő pakád szavára jár hokornyást,
         s dibározik Bonárdus innepén.
         A franc király, ki – tudjuk – fő gyimót,
         s hétért kitesz, még morcolánkodik,
         Richárdot fölcihellve ellened,
         ennhorjodat, míg téged elsümérel,
         pihál, de csak kurtán s fonátosan.
         Mert hosszú nótát a cölöpmadár –
         hajósok tartják – ritka nap pityog.


HENRIK
         Csitándiságomat csotválja még
         e purhonya, ez a pöhös nyagóc!
         S Richárd, a nyekre? Hát ő? Mondsza csak!


DOWNTAR
         Cáp cselkesiddel sunnyog és butog
         a Vérgonyasztón…


ANYAKIRÁLYNÉ
         A Vérgonyasztón? Ó, süh! Pém! Piha!
         Szotykon vatyorgó, páhás veckelem!
         Süly rá, ki vity-váty cselkesek közin
         ennhorja ellen ily pórén pocáz!
         Csorhózzék szik töpörré jonha, vetyke,
         folyánk cihó duzzon rút harpocsán!
         Ó, habkaságos, pátyos-szép nyoszolma,
         hol monhóm szörnyt csüvöllött, süly reád!
         Süly rátok, hónál hóbb, duzos gemellők,
         miknek nedén a ded földemhedett!
         Mert nincs ponyább, nincs csetvesebb, riháltabb,
         még torzs pöhöndiek között se, mint
         e csép, ki szétmandangolá a hont!

(elhónyál)

http://hregeny.multiply.com/journal/item/636/636
Nem multisok letölthetik az attachment-et, vagy az egér jobb billentyűjével megnyithaják új lapon.
Közreműködött:
Gellei Kornél
Mányai Lajos
Máthé Erzsi

Hoztam nektek 2 verset :))))))

C. Lewis: (Alice, a Tükörországban)
A gruffacsor


Nézsarra járt nyalkás brityok
turboltak purtak a zepén
nyamlogott mint a birityok
s bröftyent a mamsi plény

kerüld a gruffacsort fiam
a foga tép a karma metsz
ne járj hol grémmadár csukan
s nyalkás gyilka nyesz

Kapta döfke kardját a smorc
rég csűszte már a nyűf vadat
s megindult a plakány tövén
a tamtam lomb alatt

Ment felhergült eszmék közt
s gruffacsor-szeme láng
tuntogva és pusmogva jött
a kuszmadt fák iránt

Egy-kettő egy-kettő
szólt a döfke penge nyisz-nyasza
metélte szét, kapta fejét
s diadalgott haza

Hát megölted a gruffacsort,
keblemre fürgeteg fiam!
Dicsekedj soha, hujhé hujrá
s csuklantott boldogan.

--------------------
Douglas Adams: Galaxis útikalauz stopposoknak (részlet)

Ó, pirsönő morgolosta
Vizelevényeid mint a
többözös rejtjeméh hátán a szederjes gennyekély.
Huss, fohászom száll feléd
kedvelátos zümmögényem!
Abroncskodón körbesarj suhogó pettyeleveddel,
mert szétmarcangolom takonybibircsókjaidat
pacagánycsökömmel, meglásd!



2008. július 14., hétfő

Petőfi Sándor: Ha férfi vagy, légy férfi......

Ha férfi vagy, légy férfi,
S ne hitvány gyönge báb,
Mit kény és kedv szerint lök
A sors idébb-odább.
Félénk eb a sors, csak csahol;
A bátraktól szalad,
Kik szembeszállanak vele…
Azért ne hagyd magad!

Ha férfi vagy, légy férfi,
S ne szád hirdesse ezt,
Minden Demosthenesnél
Szebben beszél a tett.
Építs vagy ronts, mint a vihar,
S hallgass, ha műved kész,
Mint a vihar, ha megtevé
Munkáját, elenyész.

Ha férfi vagy, légy férfi,
Legyen elved, hited,
És ezt kimondd, ha mindjárt
Véreddel fizeted.
Százszorta inkább éltedet
Tagadd meg, mint magad;
Hadd vesszen el az élet, ha
A becsület marad.

Ha férfi vagy, légy férfi,
Függetlenségedet
A nagyvilág kincséért
Árúba ne ereszd.
Vesd meg, kik egy jobb falatért
Eladják magokat.
„Koldusbot és függetlenség!”
Ez légyen jelszavad.

Ha férfi vagy, légy férfi,
Erős, bátor, szilárd.
Akkor, hidd, hogy sem ember
Sem sors könnyen nem árt.
Légy tölgyfa, mit a fergeteg
Ki képes dönteni,
De méltóságos derekát
Meg nem görbítheti.

Pest, 1847. január




Dsida Jenő: A gyöngék imája

Jó Uram, aki egyként letekintesz
bogárra, hegyre, völgyre,
virágra, főre, szétmáló göröngyre, -
Te tudod jól, hogy nem vagyok gonosz
csak nagyon-nagyon gyönge.

Mert pókháló és köd a szív,
selyemszőttes az álom,
pehelykönnyű és szinte-szinte semmi
s én erőtlen kezem
még azt sem tudja Hozzádig emelni.

De azért vágyaim ne dobáld a sárba,
ami az Óceánnak
legdrágább, legkönnyesebb gyöngye!
Hiszen tudod, hogy nem vagyok gonosz
csak gyönge, nagyon gyönge.



Ady Endre: Krónikás ének 1918-ból

Iszonyú dolgok mostan történűlnek,
Népek népekkel egymás ellen gyűlnek,
Bűnösök és jók egyként keserűlnek
S ember hitei kivált meggyöngűlnek.

Ember hajléki már rég nem épűlnek,
Szívek, tűzhelyek, agyak de sérűlnek,
Kik olvasandják ezt, majd elképűlnek,
Ha ő szivükben hív érzések fűlnek.

Jaj, hogy szép álmok ígyen elszörnyűlnek,
Jaj, hogy mindenek igába görnyűlnek,
Jaj, hogy itt most már nem is lelkesűlnek
S mégis idegen pokol lángján sűlnek.

Itt most vér-folyók partból kitérűlnek,
Itt most már minden leendők gyérűlnek,
Itt régi átkok mélyesre mélyűlnek:
Jaj, mik készűlnek, jaj, mik is készűlnek?

Hegedűs fickók többet hegedűlnek,
Olcsó cécókon ezerek vegyűlnek,
Rút zsivány-arcok ékesre derűlnek
S ijjedt szelidek szökve menekűlnek.

Lámpás, szép fejek sután megszédűlnek,
Emberségesek igen megréműlnek,
Ifjak kik voltak, hoppra megvénűlnek
S a Föld lakói dög-halmokba dűlnek.

Bús kedvű anyák keservesen szűlnek,
Labdázó fiúk halálba merűlnek,
Ős, szép kemencék sorjukba elhűlnek
S kedvelt szűzeink uccára kerűlnek.

S szegény emberek még sem csömörűlnek,
Buták, fáradtak és néha örűlnek,
Szegény emberek mindent kitörűlnek
Emlékeikből, mert csak ölnek, ölnek.

Szegény emberek ölnek és csak ölnek
S láz-álmaikban boldogan békűlnek.
S reggelre kelvén megint megdühűlnek,
Kárhoznak, halnak, vadakká törpűlnek.

Halál-mezőkön bitófák épűlnek,
Nagy tetejükre kövér varjak űlnek,
Unják a hullát, el- s vissza-röpűlnek,
De az emberek meg nem csömörűlnek.



2008. július 13., vasárnap

Fekete Gyula: Trisex

Sok szeretettel mindenkinek, aki félti a világot.
Fekete Gyula sci-fi regénye valamikot a 70-s években íródott.
Ez részlet a regényből
A teljes regény itt található: http://www.nepesedes.hu/drupal/node/197
-------------------------------
A HARMADIK NEM

Egyre-másra meredeznek a kérdőjelek a Második Nagy Forradalom utáni szakaszban a feldolgozók elé.
Az minden kétséget kizáróan megállapítható, hogy a világűrnek sugárzott műsort a dajnákok a Második Nagy Forradalom kitörését (tudniillik a népszavazásokat) követő hetvenkettedik évben állították össze. (Fontos jubileumnak számított a dajnák számrendszer szerint a 72. év.)
Elképzelhető tehát az is, hogy frissiben ezt az anyagot rögzítette a jelfogó.
(„Frissiben", azaz kb. 900 év ráadással. Adzsoj Roj jegyzeteiben szerepel ez a szám: annak idején bemérték a rádióimpulzusok forrásának távolságát, s ez kb. 900 fényévnek felelt meg. Az 1938 augusztusában rögzített anyagot tehát - magyar történelemben számolva - I. István halála körül indította útnak az Eroszról az adóberendezés.)
A Showfözö házaspár azonban bizonyítottnak veszi, hogy a második forradalom utáni 72. évben összeállított űrműsort legalább egy évezred óta sugározták már az automata adóberendezések a világűrbe, amikor a lézer sugárnyalábja éppen a Földre esett, és a szimmareni Csillagdában rögzítették az adást. Eszerint hozzávetőleg földi időszámításunk kezdetén, Augustus császár uralkodása táján volt az űrműsor „premierje".
De ha így van, mi a magyarázata vajon annak, hogy még jó évezred múlva is az eredeti programozásban, minden változtatás nélkül sugározták az űrműsort? Mert a tudósok utólagos kiegészítéseknek, kiigazításoknak, a legújabb események beiktatásának nyomát sem találták.
Nézzük, mi volt a helyzet az Eroszon az űrmüsor összeállítása idején.
A történeti anyag szerint a „jelenkort'-így lehetne a legtömörebben jellemezni: megszilárdult a Második Nagy Forradalom minden vívmánya, véglegesen kialakult az új munkamegosztás, a személyi jövedelem rendszere, méltatlanul kiszolgáltatott helyzetéből felszabadult a férfi. Az egykori, csupán biológiai háromneműség társadalmi háromneműséggé érett, az általános berendezkedésben, a szokásokban, az intézményekben is kifejezésre jutott.
Sajnos, a történeti anyag elég mostohán bánik a harmadik nemmel; legalábbis kevesebbet árul el róla, mint ami bizonyára érdekelné a földi olvasót. Túlságosan is magától értetődőnek tartják a szerzők, hogy a jelenkori dajnák társadalom háromnemü, és úgy tekintik ezt az állapotot, mint az emberi fejlődésnek a kétneműséget követő új, magasabb lépcsőfokát.
Voltaképp a harmadik nem csírái a kétnemű társadalomban hosszú-hosszú idők óta életképes állapotban megvoltak, de csak a Második Nagy Forradalom közeledtével kezdtek ezek a csírák kibontakozni.
Legelőször az olyan „szabadgondolkodó" nők körében, akik szakítottak a történelmi női hivatásokkal, harcba szálltak a férfiak felszabadításáért és ha nem egyébért, hát tüntetésből, a „nőhöz méltatlan" férfi szakmák valamelyikét választották élethivatásnak.
Az ember szótőből képzett szóval dainá-nak nevezte magát a szabadgondolkodó nő, hogy ezzel is hangsúlyozza elkülönülését a hagyományosan élő és gondolkodó matrónáktól.
Történelmi jelentőségű szerepet vállaltak a dainák a férfiemancipációs mozgalmak szervezésében, a Második Nagy Forradalom eszmei előkészítésében.
Sokkal inkább csak elvi jelentőségű volt még ez a szerep akkor; túlzás volna társadalmi jelentőségűnek nevezni.
A dainák csak akkor váltak társadalmi erővé, amikor fölcseperedtek az első tervezett nemű évjáratok. Attól kezdve viszont évről évre rohamosan nőtt a számuk, a súlyuk, a befolyásuk a tartományi politikára. A Második Nagy Forradalomban már ők voltak az önkényes népszavazások fő szervezői és agitátorai; nagyobb történelmi tapasztalatukkal, fejlettebb politikai érzékükkel kétségkívül jóval jelentősebb forradalmi erőt képviseltek, mint a szervezkedő férfiak.
A személyi jövedelem bevezetése a most már önállóan kereső dainákat és a nőtlen férfiakat függetlenítette anyjuktól, a férjeket pedig családfő-feleségüktől. Legalábbis anyagi szempontból.
Ekkoriban már a nők a fiatal korcsoportokban több mint kétszer annyian voltak, mint a fiatal, házasodásra érett férfiak. Némelyek a többnejűség bevezetését követelték, néhány városban népszavazást is tartottak ez ügyben, éspedig korcsoportok szerint, de a többnejűség bevezetésére tett javaslat minden próbanépszavazáson megbukott.
Legélesebben talán a dainák agitáltak ellene.
Földi észjárással lehetetlen volna követnünk a daina logikát, oly igen távol áll ez a mi felfogásunktól és erkölcsi szemléletünktől. Legtisztább, ha a megértetésre irányuló, meddő kísérletezés helyett a Showfözö házaspár száraz szövegmagyarázatának ismertetésére szorítkozom.
A szabadgondolkodó daina filozófusok, szociológusok, szexológusok már jóval a Második Nagy Forradalom előtt megállapodtak egy közös, elvi platformban, amelyet fő vonásokban a következőkkel jellemezhetnénk:
Igaz, hogy a nő és a férfi kapcsolatából jönnek létre az utódok, de ez korántsem jelenti azt, hogy a civilizált társadalomban a nemi kapcsolatok elsődlegesen utódok létrehozását céloznák. Ha ez így volna, a befejezett termékenységű házasságokban megszűnne a nemi kapcsolat a házastársak között; ennek azonban az általános tapasztalat kétségkívül ellentmond.
A szexualitás, természeti rendeltetésétől függetlenül is, örömök forrása, olyan örömöké, amelyek nem hiányozhatnak az egészséges élet teljességéből.
Igaz: nő és férfi kapcsolata lehet összemérhetetlenül több és mélyebb, mint a puszta szexuális kapcsolat, lehet életre szóló szövetség, amely gyermekeikben folytatódik és teljesedik ki. Az ilyen kapcsolat azonban inkább kivételes a házasságokban, mint hogy általánosnak volna nevezhető.
Pedig az volna a helyes, ha csupán azok a párok lépnének házasságra, akik tökéletes harmóniában tölthetik egy fedél alatt az életüket; ha csupán az ilyen házaspároknak volnának utódaik (akik így, a jó családi légkörben nevelődve maguk is tökéletesebb emberré válnának).
Ez azonban illúzió, mert nő és férfi életre szóló találkozása - ritkaság.
De legalább mint ritkaság: létezik. Azok a javaslatok viszont, amelyek a nemek arányának eltolódása miatt a többnejűség törvényesitését szorgalmazzák, ha megvalósulnának, tönkretennék még ezt a kevés sikeres házasságot is.
Nincs visszalépés a történelemben.
A kényszerűség hozta ugyan létre az „érzelmek forradalma" előtt is a többnejűséget, a többférjűséget, kényszerűségből akkor még elviselhető volt az együttélésnek ez a formája.
A civilizált ember, a kultúrember azonban a teljességre vágyik. És ha a teljességet nem találhatja meg egy szerencsés házasságban, akkor másként igyekszik megkeresni.
Idáig legalább kereshette a házasságban a teljességet, de mióta matematikailag is képtelenség, hogy - társadalmi méretben - megtalálja (jó kétszer annyi lesz a nő, mint a férfi), más úton is kell keresnie.
A szabadgondolkodó daina valóban teljességgel egyenrangúnak tartja a férfit a nővel, a történelmi férfifoglalkozásokat a női foglalkozásokkal logikus tehát, ha nem érzi csorbának az életét azáltal, hogy lemond a matrónahivatásról. Végtére is férfiak is élhetnek teljes életet attól, hogy nem lehetnek anyák (sőt apák sem igazában a házasságok nagy részében, mert a nők még mindig féltékenyen őrzik történelmi jogaikat, és a világért sem bíznák gyermekeiket a férjükre. Aki a féltve gondozott családi otthonban legfeljebb egy szükséges bútordarab státusát kaphatja).
A daina tehát jogot formál arra, hogy a nő, ha nem találja meg a minden szempontból tökéletes férfit, akivel élethossziglani tökéletes házasságra léphetne, s akit gyermekei - minden szempontból alkalmasnak ítélt - apjává tehetne, akkor igenis mondjon le a történelmi női hivatásról. (Kivált ha nem is kívánja a gyermeket.) Igyekezzék elérni a teljességet a harmadik nem életformájában.
Életét a munkájának szentelve, a férfit éppúgy társának választva, de nem a családi otthonban, hanem a munkahelyen.
Nem csupán munkatársának. Ha úgy adódik, élettársának is.
Noha az ilyen kapcsolatok - ezzel mindkét fél tisztában van - nem életre szóló igénnyel köttetnek, hiszen eleve hiányzik belőlük az utód létrehozásának igénye.
Ne kerülgessük a szót, igenis: időlegesek, alkalmiak, sőt éppenséggel nem elhanyagolható értékük - a változatosság.
Kölcsönös vonzalom esetén mégis részesítenek - legalább múló pillanatokra - az életöröm teljességében.

Némi felületességgel akár azt is feltételezhetnénk, hogy ez az elméleti megalapozás volt az elindítója az Eroszon a harmadiknem kifejlődésének.
Ez természetesen csak a látszat. Nyilván ilyen elvi-elméleti megalapozás nélkül is valami hasonló társadalmi képlet alakult volna ki - ösztönösen, mechanikusan -, amikor felnőttek a rendkívül népes női korcsoportok. De az is kétségtelen, hogy az elvi-elméleti tisztázómunka igen-igen meggyorsította a harmadik nem társadalmi méretű kifejlődését.
(Jellemző, hogy a Második Nagy Forradalomban a dainák szervezetei már a legdinamikusabb társadalmi-történelmi erőt képviselték. És 72 évvel azután, az űr számára szerkesztett műsor már határozottan, első ránézésre megkülönböztethető nemi jegyekről beszél a matrónák és a dainák, sőt a matronellák és a dainellák esetében is. Ami azt jelenti, hogy már serdülőkorban kialakultak a lányokon a két női nem jegyei, s csupán külsőségek alapján biztonsággal föl lehetett ismerni a dainellákat. És hogy nem csupán külső jegyekben tekinthetjük véglegesnek a két típus szétválását, azt világosan bizonyítja az eredeti anyagban egy megjegyzés: éppúgy egész életükre szerencsétlenné váltak a dainellák, ha mégis férjül vettek valakit, családot alapítottak, gyermekük született, mint a matronellák, ha bármi okból nem alapíthattak családot.)

Sajnos a történeti anyag, minél közelebb ér a jelenkorhoz, annál hézagosabb, annál több benne a homályos részlet, sőt hellyel-közzel zavarosnak is mondható.
Teljességgel érthetetlen, hogy az űrműsor - nyilvánvalóan történész - összeállítói, akik a bolygó történelem előtti korát az ásatások, a különféle feltárásokon napvilágra került fosszíliák alapján olyan biztonsággal fölvázolják, hogy a mi földi szemünk előtt is kitisztul az ősdajnák társadalmi képlet, ugyanazok a történészek a korukhoz közeledve érezhetően elbizonytalanodnak, és egyre több fontos részletet hagynak előttünk homályban.
Vajon mi ennek az oka?
A Showfözö házaspár szerint ez az elbizonytalanodás egyrészt látszólagos, hiszen éppen azt fejezi ki: a tudós biztosabb talajra ért. Közhelyekkel, evidenciákkal, a kortárs számára világos tényekkel és következtetésekkel nem szívesen bíbelődik tehát. Legalábbis nem olyan alaposan és részletesen foglalkozik ezekkel a mozzanatokkal, mint azokkal, amelyeket ő sem lát tisztán, tehát: önmaga számára is meggyőzően kell megmagyaráznia.
De másfelől valóságos okai is lehetnek az elbizonytalanodásnak.
Elképzelhető például, hogy az űrműsor összeállítói megkerülték a szakmában még vitatott kérdéseket, tehát éppen a legforróbb, a legidőszerűbb, a legizgalmasabb mozzanatokat jelenkorukból. Végtére nem kifogásolhatjuk, hogy belső, eldöntetlen vitáikat nem tárták a külvilág elé, akár a „mundér becsületét" védelmezve, akár azzal a gyakorlatias szerkesztői meggondolással, hogy mire az esetleges űrszomszédság tudomást szerezhet róla, sorra-rendre eldönti ezeket a vitákat az idő.
Nagyon valószínű, hogy a harmadik nem társadalmi státusát is azért hagyja homályban a történeti anyag, mert szerepe, funkciója, életformája nem alakult még ki olyan véglegesen, hogy értékelésében, megítélésében közös nevezőre juthattak volna a tudósok.
Jellemző, hogy a harmadik nem szerepének megítélésében a Showfözö házaspár is összekülönbözött. Olyannyira, hogy ebben a kérdésben nem is tudtak egyetértésre jutni, és a III. kötet függelékében külön névjelzéssel ismertetik véleményüket.

Rövidre fogva a nézeteltérések lényegét:

Showfözö professzor szerint: kétségkívül a dainák adták az „értelem forradalmának" a legmegbízhatóbb tömegbázist. Szervezettségük, mozgékonyságuk a társadalom forradalmi átalakításában, az új munkamegosztás kialakításában vállalt szerepük, a férfiak egyenjogúsításáért folytatott harcuk, világnézetük, filozófiájuk, szembenállásuk az idejétmúlt és megmerevedett monogám erkölcsökkel stb. stb. - egyaránt azt igazolják, hogy ők voltak az Eroszon a legnagyobb és leghatékonyabb történelemformáló erő.
Semmi okunk feltételezni, hogy a társadalmi haladásnak ez a legdinamikusabb élcsapata, miután végbevitte a Második Nagy Forradalmat, megvalósította az új munkamegosztást, a férfiakat függetlenítő személyi jövedelem rendszerét, s leküzdve az előítéleteket, elözönlötte a „nőkhöz méltatlan"' életpályákat, a társadalmi haladás fékezőjévé vált volna.
Nyilván ezt az erőt igazolta a dajnák történelem; nyilván ez az erő szabta meg továbbra is az események menetét az Eroszon - már amennyire ez a menetrend egyáltalán függött még az emberi akarattól.
A civilizált társadalom későbbi pusztulásáért egyes-egyedül a tudomány felelős, elsősorban éppen a szakbarbár férfiak. Durva igazságtalanság volna ezt a felelősséget a daínákra hárítani.
Ha a tudomány kiszabadítja a szellemet a palackból, ember azt oda nem parancsolhatja többé vissza.
Igazán rokonszenvesen lázadtak a dainák a túlhaladott társadalmi berendezkedés, a megrögzött előítéletek ellen, az elavult jövedelemelosztás korszerűsítéséért, a férfiak teljes egyenjogúsításáért. Szexuális szabadosságuk sem kifogásolható szórjanak a fejükre hamut, mert nekik nem jutott házastárs férfi? Végtére mindenkinek joga van az élethez, az élet örömeihez. Ha már gyerekkoruktól fogva a harmadik nem karaktere alakult ki, erősödött meg bennük, természetes, hogy nem folytatják a történelmi női hivatást. A maguk életét is, de férjük, gyerekeik életét is csak tönkretehetnék nemüktől idegen életformára kényszerülve.
Az is csak helyeselhető, hogy ellenezték a többnejűséget.
Ha őket a férfinemhez mindenekelőtt a szexuális kapcsolatokon alapuló vonzalmak kötik, ez a fajta kötelék az oldás teljes szabadsága nélkül csak nyűggé válhat. Az az ésszerű tehát, ha nem lévén család, két ember magánügye bármikor, bármelyikük kívánságára lezárható.
Ha nincsenek is erre utaló megjegyzések a történeti anyagban, teljes joggal feltételezhetjük, hogy a harmadik nem kialakulását s megszilárdulását lélektani hatások is segítették.
Az életeket adó, otthont teremtő, családfőként is egy kis közösséget szolgáló, „másoknak élő" történelmi matrónaszerep ellen talán öntudatlan lázadás, tiltakozás.
Földi tapasztalataink alapján is teljességgel elképzelhető az egyéniség ilyesféle lázadása az önfeláldozó, önmegtagadó aszketizmus ellen az önmegvalósításért. Hiszen az egyéniségnek, az individuumnak nagyon természetes igénye az, hogy ne kelljen az egyetlen életet mások boldogítására berendeznie, hanem inkább úgy rendezhesse be, hogy a saját boldogulásának a szolgálatába állíthassa a környező világot.
Ez az igény nyilvánvalóan azonos az önzéssel. De kár volna tagadnunk, hogy az önzés - létfeltételünk.
Mindenki önző, aki él.
Az már nem az egyén, hanem a társadalom dolga, hogy olyan közösségi normákat, az együttélés olyan formáit kell kialakítani, amelyek lehetetlenné teszik az egyéni önzés érvényesítését mások rovására.
Egyszóval: az élősködést. Az eredeti szöveg semmi utalást nem tartalmaz arra vonatkozólag, hogy a dainák és dainellák ilyen élősdi szerephez jutottak volna az Eroszon, s hogy egyáltalán igényeltek volna ilyen szerepet.

H. Söke történész különvéleménye:


A dainellák és dainák valóban erjesztői voltak a Második Nagy Forradalomnak az eredeti anyagban több ízben szereplő kifejezéssel: az értelem forradalmának. Csakhogy ezt az erjesztő szerepet nem értékelhetjük ilyen-olyan rokonszenvek vagy ellenszenvek alapján.

Az értékelés egyetlen biztos alapja az volna, ha meg tudnánk állapítani, milyen szerepe volt a szabadgondolkodó dainellák mozgalmának az eroszi társadalom fejlődésében - vagy éppen visszafejlődésében. Sajnos, ennek a megítéléséhez az eredeti anyag igen bizonytalan támpontokat ad.
Kétségkívül a nemek arányának az eltolódását az okozta, hogy a tudomány vívmányait önmaguk ellen fordították a dajnákok; otrombán beavatkozva a természet rendjébe, fölborították a biológiai egyensúlyt, így valóban tarthatatlanná vált a monogámia előbbi formája, de vajon a dajnák társadalom a harmadik nem létrehozásával helyesen védekezett-e a létét fenyegető veszélyek ellen?
A következmények azt mutatják, hogy rosszul védekezett. A harmadik nem megszilárdulása voltaképp meggyorsította a társadalom pusztulását.
Mindez nem jelenti azt, hogy a dainellákat egyénileg, erkölcsi szempontból elmarasztalhatnánk a későbbi tragédiába torkolló folyamat miatt, ők valóban nemük, természetük törvényei szerint éltek, gondolkodtak, cselekedtek. A dainella, akiben a harmadik nem érzésvilága, gondolatvilága csírázik ki, akinek se teste, se lelke nem kívánja anyái hivatását, s aki ezáltal erre a történelmi női hivatásra teljességgel alkalmatlan is, nyilván olyan életmódot alakított ki, amely a saját szempontjainak, szükségleteinek leginkább megfelelt: örömét, kielégülését, sikerélményeit egyrészt a munkájában kereste (függetlenül attól, „méltó-e nőhöz" az illető munkakör), másrészt az alkalmi szexuális kapcsolatokban.
Ami pedig a dainella lázadását illeti, akár a természeti törvény ellen, amely minden élőt folytatásra kötelez, akár a társadalmi törvény ellen, amely minden egyént a befogadottak viszonzására kötelezi - ha valóban volna ilyen lázadás, azaz élősködés „lázadása".
Elfogadni az életet, az érzelmieket, az anyagiakat, a szellemieket családi és társadalmi környezetünktől, de fontos tételekkel örökre adós maradni; az emberi haladás kötelező kamataival együtt nem adni tovább a jövőnek azt, amit a múlttól kaptunk - mindez akkor is parazitizmus, ha „lázadásnak" becézzük.
Igazságtalanok vagyunk a dainellákhoz ha lázadóknak állítják be őket, mert ez a „lázadás" csakis az emberi lét (tudniillik a dajnák lét) alaptörvényei ellen irányulhatott volna. Éspedig nem nélkülözve a tudatosságot, legalábbis valamelyes tudatosságot (a lázadás fogalmának földi értelmezése szerint). A dainellák azonban ösztönösen, természetszerűen, a harmadik nem karakterét kiteljesítve voltak olyanok, amilyenek voltak, éltek úgy, ahogyan éltek - tehát eleve kívül esnek a morális ítélkezések hatókörén.
Egyszerűen arról van szó, hogy a biológiai egyensúly megbomlott az Eroszon, minek következtében létrejött a harmadik nem, és a harmadik nem puszta létezése hatályon kívül helyezte az évszázezredek óta érvényes természeti törvényeket, és olyannyira eltolta a megbomlott egyensúlyt, hogy az eroszi értelmes lények társadalma soha többé nem tudta azt már helyreállítani.

Íme, a Showfozö házaspár nézeteltéréseinek a lényege a harmadik nem értékeléséről.
E sorok írója nem tekinti feladatának, hogy a fenti nézetekkel vitába szálljon, attól pedig éppenséggel őrizkedik, hogy a tudós házaspár vitájában kéretlenül holmi döntőbírói szerepre vállalkozzék.

KNUT HAMSUN (1859-1952)

Egy író, akit az egész népe megvetett élete utolsó utolsó éveiben. Pedig róla nem terjeng olyan hír, hogy bárkit is megölt volna. El kellene gondolkoznunk talán, nem?

----------------------------------------

Ha 80 éves korában halt volna meg, hazája és az egész világirodalom úgy búcsúztatta volna, mint a legnagyobb norvég regényírót, a zordon időjárásban nehéz életet élő szegény emberek gazdag életének halhatatlan krónikását. De 93 esztendeig élt, s meggyengült testű és szellemű, megvetett és elmagányosodott aggastyánként kellett befejeznie életét, akit kegyelemből és kegyeletből elhülyült vénembernek nyilvánítottak, börtön helyett csak házi őrizetre ítéltek és halála után is évtizedeknek kellett eltelniök, hogy elhalványodjék a kínos emlék a nagy eltévelyedésről: a legnagyobb norvégnak, példátlan lángelmének tisztelt író dicsőítve köszöntötte Hitlert, amikor a népeket irtó horogkereszt lecsapott és elárasztotta Norvégiát. Majd amíg tartott a megalázó és tömeggyilkos megszállás, Hamsun látványosan-hangzatosan volt híve Quislingnek, a helytartónak, minden hazaáruló mintapéldányának. - A pokoli évek végeztével Quislinget - mielőtt bíróság elé állíthatták volna - elpusztította a dühödt népharag, bűntársainak egész sorát ítélték halálra. Az ország és a nép egykori büszkeségét mégis életben hagyták. De az is súlyos büntetés és bűnhődés volt, hogy a háború vége után még hét esztendeig kellett testileg élnie. És még ezután is hosszabb időnek kellett eltelnie, hogy a józan értékelés mégis megállapíthassa, hogy a bűnbe esett ember a bűnbeesés előtt a XX. század kiemelkedő lángelméi közé tartozott, és remekművei visszakerülhessenek a klasszikusok indokolt névsorába. Mert hát az "Éhség"-nek meg a "Pán"-nak, s velük még néhánynak bizony ott van a helye.

Az Éhséget a családi könyvtárból olvastam még egészen fiatal koromban. S sehol nem találtam egyetlen más művét sem sokáig. Aztán megtudtam miért nem.

Mindenkinek, aki a Bibliára hivatkozva elitél, s nem megbocsát!

Laura Schessinger egy amerikai rádiós műsorvezető, aki egy lelki tanácsadó műsort vezet. Nemrég, mint buzgó keresztyén azt mondta, hogy a homoszexualitás megbocsáthatatlan bűn, *MERT* Leviticus (azaz Mózes harmadik könyve) 18:22 szerint utálatos az.

Ezen felbuzdulva ragadott tollat egy Jake nevű hallgatója:

"Kedves Laura doktor,

Nagyon köszönöm azt az önfeláldozó fáradozását, amit annak érdekében tesz, hogy Isten törvényeit az emberekhez közelebb hozza.
Sokat tanultam a műsoraiból, és megpróbálom ezt a tudást minél több emberrel megosztani. Ha például valaki megpróbálja homoszexuális életvitelét előttem megvédeni, egyszerűen emlékeztetem Lev. 18:22-re, ahol világosan le van írva, hogy ez bűn, és ezzel véget is vetek a vitának.
Mindazonáltal néhány törvény értelmezésében és végrehajtásában szükségem lenne a tanácsára.

a) Ha az áldozóoltárnál bikát áldozok, tudom (Lev. 1:9, illetve Lev 1:3,17), hogy az Úrnak kedves illatú az. A problémát a szomszédaim jelentik, akiknek ez az illat egyáltalán nem kedves. Leölhetem-e őket?

b) Szeretném a lányomat eladni rabszolgának, amint ezt Exodus 21:7 megengedi. Ön szerint mi lenne a méltányos ár érte mainapság?

c) Tudom, hogy nem szabad olyan nővel kapcsolatot teremtenem, aki a havibaj tisztátalan állapotában van. (Lev. 15:19-24). A probléma csak az, hogy miből lehet ezt tudni? Megpróbáltam megkérdezni, de a legtöbb nő nagyon pikírten reagált a kérdésre.

d) Lev. 25:44 kijelenti, hogy szomszédos nemzetségek fiai és lányai közül vehetek magamnak rabszolgákat. Az egyik barátom szerint ez a törvény a mexikóiakra érvényes, de a kanadaiakra nem. Meg tudná magyarázni, hogy miért ne lehetnének nekem kanadai rabszolgáim?

e) Az egyik szomszédom mindig szombaton dolgozik. Exodus 35:2 világosan kimondja, hogy az ilyet meg kell ölni. Erkölcsileg kötelezhető vagyok rá, hogy saját kezűleg öljem meg?

f) Az egyik barátom szerint, az úszószárny és pikkely nélküli vízi állatok (pl. kagylók vagy homár) fogyasztásának bűne (Lev. 11:10), nem olyan utálatos, mint a homoszexualitás bűne. Én ezzel nem értek egyet. Állást foglalna ebben a kérdésben?

g) Lev. 21:20 szerint ha szembetegségem van, az Úr oltárát nem közelíthetem meg. Be kell vallanom, hogy olvasószemüveget használok. Teljesen élesnek kell lennie a látásomnak, vagy itt van azért egy kis játéktér?

h) A legtöbb barátom vágatja a haját, illetve borotválja a szakálllt, beleértve a pajeszát is, holott ez Lev. 19:27 szerint egyértelműen tilos. Milyen halálnemet javasol nekik?

i) Lev. 11:8-bol tudom, hogy ha döglött disznó bőrét illetem, tisztátalan leszek. A kérdésem, hogy szabad-e futballoznom, ha cérnakesztyűt húzok?

j) A nagybátyámnak van egy kis háztájija. Megsérti Lev. 19:19-et, mert földjébe kétféle magot vet. Ezenkívül a felesége olyan ruhát hord, ami kétféle anyagból (pamut/poliészter) készült. Most tényleg össze kell hívnom az egész gyülekezetet (Lev. 24:16), hogy megkövezzük őket, vagy pedig elég, ha egy meghitt családi körben lefolytatott ceremónia keretében megégetjük őket, amint ez azok esetében megengedett, akik az anyósukkal hálnak (Lev. 20:14)?

Tudom, hogy Ön ezeknek a törvényeknek nagy ismerője lévén biztosan utat tud mutatni ezekben a kérdésekben.

Még egyszer köszönöm, hogy Ön a rádióban végzett munkájával folyamatosan emlékeztet minket arra, hogy az Úr törvényei örökérvényűek ées megváltoztathatatlanok.

Az Ön odaadó rajongója:

Jake"

Wass Albert: TE ÉS A VILÁG

TANÍTÁSOK - ÚTRAVALÓUL
..............

ARRÓL, AMI IDŐNKÉNT MEGFERTŐZI KÖRÜLÖTTED A LEVEGŐT
Találkoztál már valaha az erdőn bomló állati hullával? Amin férgek ezrei nyüzsögnek? Aminek nehéz, bűzös szaga széles körben megfertőzte körülötted a levegőt, hogy csak lélekzetvisszafojtva tudtál mellette elhaladni? Ugye siettél, hogy elkerülj undorító közelségéből?
A gyűlölet közeléből mért nem sietsz el éppen olyan undorral? Még fertőzőbb a párája, mint bomló állati hullának.
................
Ne üss sebet embertársaid lelkén!
..............
Óvakodj azoktól, akik leszegett fejjel járnak Isten szabad ege alatt. Akik langyos és puha nyári estéken is csak arról akarnak beszélni, hogy mi az, ami rossz ezen a világon.
..................
Kerüld, messzire kerüld el azokat, akik aszerint ítélik meg az embert, hogy milyen nyelven beszél. Vagy milyen templomban imádkozik, .............
................

A békétlenség izgágává teszi az embert és az izgága emberek olyanok a társadalomban, mint a darazsak: egyetlen képességük, hogy fullánkjukkal mérges daganatokat okoznak.
...............
Az államot is bojkottálhatod, ha rendje ellen kifogásaid vannak: postáját, vasútját ne használd, fizetést ne fogadj el tőle, védelmére ne tarts igényt. Egyáltalában, ne fogadj el semmit attól, akivel szemben békétlen vagy.

Kiemelés tőlem!
Minden kedves békétlenkedő vitapartneremnek.

2008. július 10., csütörtök

Ethan.wmv




Ezzel a megjegyzéssel kaptam a barátnőmtől:

"Nagy előny azoknak, akik jártasak az angol nyelvben. Az "analfabétaknak"pedig nagy élmeny egy ilyen született tehetséget meghallgatni.
Szenzációs!!!"

Szerintem is az :)

2008. július 7., hétfő

Zelk Zoltán: Esik! Esik!


Hogy kopogtak! hogy dörömböztek!
tetőn, ablakon hogy zörögtek!
Mintha millió madár szállna,
úgy vetették maguk a tájra!
Esik! Esik! Ti szárnyas cseppek!
fiókái nagy fellegeknek! -
Hát felnevettem! S felnevettek:
kertek, mezők víg zajba kezdtek!

A szertebújó, tikkad tájak
összefutottak, eggyé váltak,
s miként a gyermek tekenőben,
úgy lubickolt már az esőben
az egy-mező, egy-kert, az ország! -
S míg új esőknek hírét hozták
új fellegek, én dalba fogtam,
és ablakomban így daloltam:

Édes tájunk, hát ifjúhodjál,
aszálytól vénen ne zokogjál!
Jég kardja nyakadra ne sújtson
s ha jő a Nap, virágot gyújtson:
virág pirosa, kékje égjen
füveid között, dombon, réten!
Búzád nyakig, fejbúbig érjen,
ki rajtad lép, már vígan lépjen!

2008. július 5., szombat

Orgonák

Sajmos, csak francia és német templomok szépen épített orgonáit láthatjuk, de érdemes megnézni őket.



2008. július 4., péntek

Székely viccek lelőhelyei :)))

Zsebibaba1 kérésére találtam pár székely vicces lelőhelyet (van ám még, ám mire ezeket végigböngészitek!)

http://www.vicckiraly.hu/index.php?parent=1&categ=19

http://www.viccesviccek.hu/Szekely_viccek

http://www.vicclap.hu/vicc/szekely/

http://v.grocceni.com/szekelyviccek.html

http://tompika.symbion.hu/taxonomy/term/52



Agresszív kismalac :))))))

Rating:★★★★★
Category:Other
Az agresszív kismalac utolsó mondata:
Te meg ki a tököm vagy, hogy bundában szeded itt a málnát!!!???

----------------------------------------------------------------
Agresszív kismalac beszorul a kamionjával a híd alá. Meglátja a rendőr és odasétál:
-Mi van, Malacka, beszorultál?
-NEM, B*ZMEG, HÍDAT SZÁLLÍTOK!!!

----------------------------------------------------------------
Az agresszív kismalac bemegy a borbélyhoz.
- Hogyan nyírjam meg?
- Szó nélkül!

----------------------------------------------------------------
Egy szőke nő viszi az agresszív kismalacot a hóna alatt. Találkozik egy másikkal, aki így szól:
- Jaj de édes! Honnan van?
- VETTEM!!! - válaszolja az agresszív kismalac.

----------------------------------------------------------------
Az agresszív kismalac pingál valamit a nyilvános WC falára.
Megkérdi a farkas:
- Mit csinálsz malac?
- A falra festem az ördögöt.
- Szarva van?
- MONDOM FESTVE!!!

----------------------------------------------------------------
Az agresszív kismalac a játékboltban:
- Kérek egy türelemjátékot. De k**va gyorsan ám!!!

----------------------------------------------------------------
Az agresszív kismalac otthon takarít. Egyszer csak elromlik a porszívója.
Gondolkodik, hogy mit csináljon, és eszébe jut, hogy a medvének is van porszívója. El is indul a medvéhez, hogy kölcsönkérje tőle. Ahogy megy az erdőben, azon gondolkodik, hogy mi van, ha a medve nem adja oda a porszívóját... Na mindegy, ballag tovább, de megint eszébe jut, hogy a medve tuti, hogy nem adja oda a porszóvóját.
Közben odaér medve házához, bedobja az ablakot egy kővel, és bekiabál rajta, hogy 'Tudod mit medve? Kend a hajadra a porszívódat!'.

----------------------------------------------------------------
Agresszív kismalac sétál az utcán.
- Rohadt nap, rohadt meleg, rohadt autók, rohadt emberek... bárcsak minden köddé válna!......
Rohadt köd!!!!

----------------------------------------------------------------
Agresszív kismalac beül egy taxiba.
- Nem zavarja, ha magamban beszélek? - kérdezi.
- Ó, dehogy - válaszolja a sofőr.
- Hozzád meg ki szólt, vazze?

-----------------------------------------------
Agresszív kismalacot felveszik eladónak egy ABC-be.
Bemegy a Nyuszika vásárolni, de a kismalac nem foglalkozik vele.
Mire a Nyuszika:
- Khmm... elnézést kérek!
- NEM TARTUNK!

2008. július 2., szerda

(Ha játszunk...)

(Ha játszunk...)

jeleket rajzolok a fákra, hogy
tudd.., s hogy Te is szeress.

Ha játszunk, én jeleket
rajzolok a fákra, hogy tudd,
merre keress. Ha mennénk,
homályban, végtelen tájra
majd add a kezed.

Az éjjel a szemeddel láttam
a várost, és a város felett
egymáshoz jártak az álmok,
én el sem hiszem: a hangod
szelíden hullámzó tenger
a jövő előtt, átölel, betakar
éltet, mint könnyű nyári eső.

Ha mennénk, homályban,
végtelen tájra, majd add
a kezed, ha játszunk, én
jeleket rajzolok a fákra, hogy
tudd.., s hogy Te is szeress.

Fata_Morgana