2008. március 25., kedd

Jammes, Francis: A ház rózsával lenne itt teli


A ház rózsával lenne itt teli, s dongó darázzsal.
Vecsernye szólna délután lassúdad kondulással;
a szőlőfürtök áttetsző kövek ilyenkor s lassan
szundítanának benn az árnyékos lugasban.
Ó, hogy szerethetnélek itt. Tiéd e szív, merész
huszonnégy évem, gőgöm és egész
fehér rózsáktól illatos költészetem tiéd;
és mégsem ismerlek, hiába minden hát, nem élsz.
Mert azt tudom, ha élnél, vélem élnél,
velem lennél te itt, velem rejteznél ott a réten,
nevetve csókolnál, fölöttünk szőke méhek,
mellettünk hűs patak s a lombok összeérnek.
A napfény hullna csak, hallgatnánk, hogy sziszegne,
mogyorócserje vetne apró árnyékot füledre
s már nem nevetnénk, mert kimondhatatlan volna
szerelmünk és a szánk némán egymásra forrna;
s érezném ajkaid pirossán, mily varázslat!
a rózsát, szőlők jóizét s mérgét a vad darázsnak.


Fordította: Radnóti Miklós



8 megjegyzés:

  1. Köszönöm - nagyon szép a vers és a kép is.

    VálaszTörlés
  2. Szívesen, bár napközben nem ez motoszkált bennem, de mire hazaértem....

    VálaszTörlés
  3. Válaszom csak ennyi: Ó hogy, szeretnélek hogy ítt.
    Tiéd e szív merész
    huszonnégy évem a gőgőm és merész
    fehér rózsáktól költészetem tiéd

    Csak ne így lenne, majd két és félszeres!

    VálaszTörlés
  4. A kor nem számít. Csak a költészet varázsa a fontos :)

    VálaszTörlés
  5. Milyen különös vers, köszönöm.

    VálaszTörlés
  6. Köszönöm szépen, nagyon kedves, szerelmes vers

    VálaszTörlés
  7. Jajj, de szép! Jajj, de szép!
    A fotó is!
    Köszönöm!

    VálaszTörlés